我以前在一家小作坊干的时候有个画图的同事叫詹姆斯,就叫他老詹吧,三十多岁的样子,单身,每天开着他的小破车花一个小时来上班。和他聊起来,经历还蛮坎坷,按世俗的标准,他得算得上是个loser了。

老詹高中毕业后到同学的老爸公司跟着卖房子,做了几年经济不好就没活儿了。他本人很喜欢动漫电游,就背了一屁股债到本地一个很贵的私立美术学院上学电子艺术。吭哧吭哧学了四年,出来还是找不到什么好工作——这一行竞争激烈工资还低,好多年了市场也疲软。于是老詹在各个行业晃悠,给这家广告公司做点设计,给那家建筑商画点图,也就是混个一人吃饱全家不饿。他经济不稳定,长相也一般,还有点geeky,锲而不舍的追求了几个美丽的姑娘也没有哪个能看上他。后来到了我们这儿,画一些我都觉得非常无聊的图。说实话,我心里有点可怜他,觉得老詹算是有点小才华,不过这个行业不景气,他这辈子估计也就是画点商业图混日子了。

我不知道老詹自己怎么想,我想如果我在他这个处境,估计会很颓的。可是他倒是个很认真的人,每天开车一个钟头来上班,总是准点到,画的虽然是些毫无创意的东西,他倒是力求完美,还经常来些新鲜的表现方法,对同事也热情,总是教大家一些绘画技巧。我知道他私下里还是一直坚持画些艺术性的东西,放在网上等人买。

后来我换了工作,老詹告诉我他也要走了,因为他要去读电子艺术的研究生。这真是出乎意料啊——他都三十多了,还要去上学,用咱中国人的说法,还不认命么?老詹说,他要去的那个专业是所奥兰多的学校新开的,因为奥兰多有好几家大型的电子艺术和设计公司,包括迪斯尼,所以专业水平很高,毕业也应该比较好找工作。当然他又要背上更多的债务付学费了。我当然对他的决定表示祝贺,不过心里并不以为然:这个行业就这个状况,再上个学又能顶什么用呢?

再后来,老詹真上学去了,逢年过节的时候总是给我打个电话。他告诉我,学的真的很累,成天熬夜,不过他很喜欢。又过了一阵子,他很兴奋的电话我,说他的一个动画拿了全美的大奖,在一个动画年会上展出呢。这真让我大跌眼镜:我知道老詹有些天分,不过没想到能有这么出色。老詹也很开心,说这个奖对他毕业找工作有很大帮助。

再通消息的时候,老詹已经毕业了。他有几个机会去广告公司,不过他说这不是他真正想做的,于是接受了一个迪斯尼的实习机会。这是老詹第一次谈到迪斯尼,这家动画设计师梦寐以求的公司。不过从实习生到正式员工又是天差地别,所以老詹说,希望他的表现足够好,实习后能接着留在迪斯尼。我在心里想,是迪斯尼耶,就凭老詹,在我们那小作坊画小破图的老詹,他能行吗?

然后一年没了音信,前两天过年,老詹又来电话。我很好奇的问他过得怎么样,老詹的语调高昂,告诉我他过得很好,已经在迪斯尼转正了好几个月,就在迪斯尼世界上班,每天在像梦一样的环境里做自己喜欢的事情,真是很开心。老詹在电话里几乎一口气不停的说了好久,讲他的工作,还讲到一些香港和上海迪斯尼的内幕消息,最后还邀请我去迪斯尼玩,因为现在作为正式员工可以带人免费进园子玩了。哈哈,原来有在迪斯尼工作的朋友还有这等好处,真是太棒了。我跟老詹说,这个便宜我是占定了,老詹说,欢迎欢迎,热烈欢迎!

和老詹放下电话,我也心潮澎湃了好久。当年在小作坊里潦倒的大龄剩男,现在一步登天进了业内最顶尖的公司,真是让人佩服。原来一个一直坚持梦想又努力的人,终于可以等到天道酬勤的那一天。我不禁拿起笔,哦,不对,是打开电脑,输入了本篇作文:

敢追梦的人。

火鸡节,大名感恩节,是个滑稽的节日。最初的起源是欧洲人初登美洲大陆,受印第安人恩惠救济而致谢的节日。后来欧洲人恩将仇报,把印第安人基本被杀虏的差不多了,这节日也改成感谢上帝的恩惠了。

今年的火鸡节,因为爱吃有机食品,在网上谷歌了一把,找到一家叫白兔的有机农场,给农场主打个电话,就跑到那里劳动去了。

白兔农场占地有30英亩,大部分是牛羊牧场,小部分种了水果蔬菜,还租出一部分做社区农场(Community Supported Agriculture,就是个人每月交一定的会费,保证若干小时的劳动,自己种菜自己吃)。农场上有一个小店,卖各种有机食品。小店没人看,完全自助,买了东西,把钱放到个小钱箱里就好了。

农场主是一对四十来岁的夫妻,布莱恩和微拉蕊。布莱恩精干,脸晒的红红的;微拉蕊倒是让我暗暗吃惊--在城里,这个年纪的女人,大都因了肉毒杆菌的缘故,脸孔光滑、时尚骄人;微拉蕊估计是务农成天晒的缘故,却又黑又瘦格外显老。后来聊起来,她告诉我,她其实是在城里长大,曾住在海边的高级公寓里,只因爱上了布莱恩,便跟着他一起实现农场梦。她说,她妈妈现在还会很窘的跟别人说:"我把女儿送上了大学,哪知道她现在做了农民。"

因为我也没有啥农业技术,就被派去干最辛苦的农活:到牧场上铲除一种叫LANTANA的大毒草。大毒草花开的正艳丽,让我难免怜香惜玉,无奈之下辣手催花,一天干下来倒是累得腰酸背痛。布来恩夫妇心肠很好,叫我晚上一起来吃火鸡。大快朵颐之余,我们边吃边聊。

布来恩是个敢想敢干的人,开农场之外,还做着把餐馆收集的免费废油改做燃油的生意。问起农场的收入,基本是靠那个菜店,赚不上太多钱。不过因为政府对农业的关照,他们基本不用交税,房子自己建,吃的自己种,运输的燃油自己搞,所以没有什么额外的开销,自给自足,不像一般的美国家庭,每月房贷车贷等等,负担很重,大都是月光族。我知道美国政府每年对农业有几十亿美元的补助(04年是80亿),现在农民的平均家庭收入已经超过了城市居民。

吃完晚饭,从布来恩夫妇家出来,满天星斗格外明亮。我手里抱着微拉蕊刚挤的一大瓶热哄哄的羊奶,心里艳羡着他们惬意的农场生活,回到守田人的小屋,很快就睡着了。

 

背景资料:

关于美国的农业补助:

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Agricultural_subsidy

 

Benefits

 

Some proponents of agricultural subsidies argue that they are necessary because of the fluctuating nature of agriculture. Domestic crop yield can fluctuate considerably depending on the local weather. International crop supply and prices also fluctuate considerably depending on weather (eg, drought in Australia), politics (eg farm seizures in Zimbabwe), war, and other factors affecting crop yields in foreign countries. As a result of these fluctuations in production levels and prices, there could be very large variations in farm revenues and food available for purchase on the global market. Price support and income guarantees can help to maintain a strong domestic farm sector and domestic food supply, by smoothing farmers’ income over time and better ensure that farmers are not required to maintain a hefty float from year to year in order to maintain a consistent income.

 

Farm subsidies have the effect of transferring income from the general tax payers to farm owners. It is argued in some countries that without support from government, domestic farmers would not be able to compete with foreign imports. Removing subsidies would therefore drive domestic farmers out of business, leaving the country with a much smaller (or possibly non existent) agriculture industry. A country that is unable to domestically produce enough food to feed its people is at the mercy of the world market, and is more vulnerable to trade pressure and global food shortages and price shocks. The loss of the domestic farming industry is also often seen as undesirable on a variety of grounds, including increases in (short term) unemployment, and the loss of a traditional cultural way of life.

 

Depending on the nature of the subsidies, agricultural subsidies may have the effect of increasing agricultural production and/or driving down domestic food prices. This means domestic producers and consumers would pay less for their food. Compared with wealthier individuals, poor people generally pay a smaller proportion of their income in taxes, and they generally spend a larger proportion of their income on food. Thus lower food prices, financed through tax revenues, will provide larger benefits for the poor than for the wealthy. In this respect, agriculture subsidies could be considered an indirect means of transferring wealth to lower income individuals.

 

Agricultural subsidies, resulting in lower food prices, and domestic overproduction, can also provide benefits for the poor in other ways. In the 1960s, President Lyndon B. Johnson made food surpluses a weapon in the war on poverty. Since then, food has been donated to poor urban areas in the United States. Also, both critics and proponents of the WTO have noted that export subsidies, by driving down the price of commodities, can provide cheap food for consumers in developing countries.

 

Criticism

 

Critics of agricultural subsidies argue further that they promote poverty in developing countries by artificially driving down world crop prices. Agriculture is one of the few areas where developing countries have a comparative advantage, but low crop prices encourage developing countries to be dependent buyers of food from wealthy countries. So local farmers, instead of improving the agricultural and economic self-sufficiency of their home country, are instead forced out of the market and perhaps even off their land. Agricultural subsidies often are a common stumbling block in trade negotiations. In 2006, talks at the Doha round of WTO trade negotiations stalled because the US refused to cut subsidies to a level where other countries’ non-subsidized exports would have been competitive.

 

Economists strongly rebuke the benefits of reduced retail prices derived from subsidizing over-production. If the government were to subsidize car manufacturers to produce more cars then this would indeed lower the showroom price but it would be the consumer’s own money collected through tax that would be used to fund the over-production. Even worse, subsidies are a deadweight loss to the welfare in the aggregate economy due to the misallocation of production spending caused by the price distortion in agricultural products. Also, in the hypothetical case that lower retail costs would outweigh the additional production costs, the manufacturers would simply lower their prices themselves until they are at a point of maximum profitability.

 

bluebooklet.wordpress.com

更新都在那里啦 :)

cartoon-space-walk

我所在的城市,和美国所有的城市一样,有一个贫穷、混乱、少数民族聚居的社区,叫新城。这个所谓的新城,是当年旧城重建,被迫迁移出的社会底层聚居之处。这个所谓的新城,是当年旧城重建,被迫迁移出的社会底层聚居之处,经济萧条,屋舍破败,大批无业的年轻人在街上晃来晃去。这是一片外人一提就摇头、不愿涉足的禁地。

可是这一天,新城的人很开心,因为他们社区历史上第一个公园竣工了。这个公园有绿树鲜花,铺着整齐的闪着光泽的红砖,还有宽敞的聚会凉亭。新城的人举办了一个盛大的聚会,骄傲的庆祝他们的成就,并早早邀请了本城报社的记者来报道。 

 可是,第二天,报纸上没有一点关于公园的报道。新城的人疑惑的问记者,这是怎么回事,得到的回答是:这没有新闻价值。

 对,GOOD NEWS DON'T MAKE NEWS。好消息不是好新闻。看看新城什么消息见报吧:毒品、抢劫、凶杀。这些才是能上报的好新闻。

一些美国人痛苦的发现,他们所"知道"的世界,是被扭曲的:它的丑恶被传播,它的灾难被放大。他们的媒体,报忧不报喜。有一对美国夫妇,痛心于此,竟放弃了优厚的工作,变卖了财产,买了一辆旅行房车,周游美国去寻访那些让心灵温暖的"好"消息,就是想告诉国人,生活是美好的,这是必须知道的真相。

感慨之余,忽然想到,中国人,也许不用担心,因为我们有足够多的"好消息"。

本文根据Pam Prout  Living Big一书改写。在此谨向Pam致谢, 所有CREDIT归属 Pam.

1

你是最神奇的。对,是你。

你知道吗,你的母亲拥有几十万个卵子,而只有一个卵子,在那一天成熟。在它只存活短短的一两天里,恰好遇到从几亿只精子里突围而出的那一个。精卵结合的一瞬,你独一无二的生命开始。而这仅仅是个开始,还有无数危险在前。受精卵边迅速分裂成长,边向子宫游动。这路上,有提前着床在宫外的危险,即使着床在子宫,还有三分之一的机会被子宫排异反应或其他原因而剥落。这都会让那赢得亿万分之一机会而生长的生命终止。

你幸运的着床在子宫,你的大脑开始发育,你的神经开始发育,你的脊椎开始生长。这里每一步都可能出错,都可能是末日,而你神奇的,一天一天成长,从一个针尖大小的细胞,变成一个蚕豆大小,有头有身子的小怪物,又慢慢的长出手指,脚趾,有了人样儿。

十月怀胎,瓜熟蒂落。你出生了!幸运的,你的肺部一瞬间完成了从液态到气态的适应,哇的一声,你哭了,你能呼吸了!多么神奇!

前无古人,后无来者。独一无二的你,不可复制的你,神奇的你,要开始更神奇的生命之旅了!

2

可是,你说,我的生活很无聊,我要每天上班,养活自己,养活家人,没劲透了。我根本不开心,哪有什么神奇可言?

对,这样的生活,平庸无奇。因为是你自己选择了这样的生活。不错,我再重复一遍,是神奇的你选择了这样平庸的生活。

你知道吗,人平均只用了自己大脑容量的十分之一,或者更少。和电脑不一样,人永远不会遇到"硬盘已满"的问题。对,你比无所不能的电脑还厉害!

可是,你说,我觉得自己很平庸,我不相信我有那么多的潜能。

好,我问你,你记不记得,你在幼儿园涂鸭的时候,老师高诉你,天是蓝的,草是绿的。你无条件的接受了,于是你脑袋里跃跃欲试想告诉你"天是紫的草是黄的"那个小人儿消失了。你记不记得,你想去弹那个漂亮的大钢琴,你的妈妈笑着说:"咱家的人都没音乐细胞,你肯定弹不好的。"那个想跟音乐亲近的小人儿跑掉了。还有,你尝试着写诗,老师说那是不务正业,你要好好学习,考上大学,才有好工作,好生活。于是,那个想和李白聊聊天的小人儿不见了。你大学毕业了,想去西藏支教,你的亲爱的告诉你,那里很危险,你会生病的,你今后的事业怎么办?于是,那个想在蓝天白云下畅想的小人儿远去了。

还有很多很多的小人儿,带着你的梦想,你的天赋,你的才能,你的勇气,消失了。而留下的你,是你所厌恶的、平庸的、胆怯的,每天过着两点一线生活的你。

好像那个你熟悉的故事: 把一只青蛙扔到煮开的沸水里,它会立刻挣扎奋力跳出;而如果把青蛙放到温水里,悄悄的、慢慢的调高火力,它没有注意到水温的升高,直到太迟。。

那些活泼的跳跃的小人儿,也是这样悄悄的、一个接着一个,被从你脑袋里赶走。

如果你说,你爱这些消失的小人儿胜过现在的你,那么我告诉你,只要你愿意,你能让这些小人儿回来。不过,你要做的,比你躺在沙发上看电视,要费力一些。

3

Compared with what we ought to be, we are only half awake. Our fires are damped, our drafts are checked. We are making use of only a small part of our possible mental and physical resources.

(与我们能够成为的比起来,我们只是半醒着。我们的火被浇灭了,我们的风被堵塞了。我们只用了我们所有的精神和体力源泉的一小部分。)

– William James

Most people come to know only one corner of their room, one narrow strip on which they keep walking back and forth.

(大多数人只知道自己房间的一个角落,只知道他们每天走来走去的那一条狭窄的路)

– Ranier Maria Rilke

我们大多数人,都在“别人”给你画好的框框里,和“别人”一样的生活。比如,“别人”都出国,我也要出国;“别人”都办绿卡,我也办绿卡,虽然,我不那么喜欢我的工作,我也不那么喜欢美国。可是“别人”说,这样最保险,“大家”都是这么过来的。

我们的心也常常会嘀咕:难道我非得和“别人”一样生活吗?我可不可以过“自己”的生活?“自己”的生活!多么诱人!可是和“别人”不一样,我会不会失败?我怕失败。。我不敢冒险。。

网球女将莎拉波娃在2006年嬴得美网公开赛后一年多的时间里状态下滑,2007年不但未赢得一项大满贯赛事,还曾早早淘汰出局,被很多人看衰。2008年澳网开战,她却势如破竹,在球场上表现彪捍、果断、无畏,一举夺魁。发表获胜演说时,莎拉波娃说,这一年她明白了很多事,她终于知道:

Pressure is privilege, and champions take risks.

(压力是特权,冠军敢于冒险。)

原来如此。这就是为什么她在球场上如此无畏,敢于冒险。而当她无所畏惧时,她更好的自我、她的潜能才爆发出来!

所以,不要畏惧,要勇敢!

敢想,敢做。敢笑,敢爱。敢生活。

你敢吗?

4

Every day, you are signaled and summoned to embark on a journey beyond the boundaries of all you have ever know. You need only relinquish your fears, open your heart and begin.

(每天,你都会被召唤去踏上旅程,这旅程超越你所知道的任何界限。你只需放下畏惧,开放心灵,然后上路。)

– Bov Savino

你已经知道,你其实只用了你的脑力的十分之一不到,而你所用的这十分之一脑力,很多又浪费在了琐碎的小事之上。想象一下,如果再开启那十分之九的脑力,你可以创造出一个多么神奇的世界,那才是真正的你的世界!而要走进这个新的世界并不难。你只要:

1.拥抱你的激情所在

2.让你的激情带路,放下畏惧,上路

对,我知道你会畏惧。这条路,和“别人”走的都不一样。还会有“别人”不停的告诉你, “你就是个平常人”,“你别痴心妄想”,“你会后悔的”…… 服从“别人”的教导是很容易的,也很安全。但是那不是生活,而只是生存。你的生命只有一次,而且是短短的一次,如果不去追求你的梦想和激情,你再不会有第二次机会。当你走完了和“别人”一样平庸乏味的一生,那你才会真正的后悔!

为寻找你的激情所在,请问自己这个问题:

假设你知道自己肯定不会失败,你会做什么?

5

The greatest discovery of my generation is that human being can alter their lives by altering their attitudes of mind.

(我这一代最伟大的发现,就是人可以通过改变自己的态度而改变生活。)

– William James

别误会,我不是要你抛弃你现在所有的,去改变一切。你要改变的,也许只是你的态度。肯尼迪说过:“不要问你的国家能为你做什么,而要问你自己能为你的国家做什么”。这句话对你的生活同样适用。

不要问你的生活能为你做什么,而要问你能为自己的生活做什么。你也许不用去别处寻找。生活不一定在别处。接受你的感情,接受你的家人,接受你的工作。你是一个充满爱、能力非凡、坚强的人,你、而且只有你,能把它们变得美好。美好得让你不能相信。

现在就开始。

6

We make a living by what we get; we make a life by what we give.

(我们用所得到的生存,而用所施予的生活。)

– Winston Churchill

我们能够施予的最好的礼物,就是爱。

我们每个人都那么渴望得到爱,可同时又那么吝啬施予爱。同事穿了一条漂亮的新裙子,你不愿说一句赞美。老公下班回家,你不耐烦他给你讲工作的事,只埋怨为什么没给你做好晚饭。

曾有过这样的实验:将20名孤儿分成两组,一组生活在孤儿院里,没有人关心,另一组每天带到一个成年的、弱智但充满爱心的女孩那里照料。二十年后,只住在孤儿院里的孩子,大多有精神问题,甚至住进精神病院。而由那个女孩悉心照料的孩子们,都健康的长大,生活自给自足,很多还幸福的结了婚。

爱可以改变世界。

请你在爱的给予上奢侈一点吧。告诉你的爱人,她是多么爱好,你等不及的告诉她,你爱她。或者,更简单的,在爱人和你说话的时候,从电脑或者电视前转过身来,专注的听。

7

If your heart is pulling you in a direction that has mystery and wonder, trust it and follow it.

(如果你的心牵引你去一个充满神秘和神奇的所在,相信并跟随它吧。)

– David Wilox

还记得你照着漫画书画小人儿吗?还记得你跟着喜欢的歌跳自编的舞吗?还记得在学校的晚会上和同学们一起表演小品吗?还记得那种创造和表现给你带来的 快乐与激动吗?

那快乐与激动,如今都到哪里去了?现在,你不会画画,不会跳舞,更不会表演。因为,“别人”说,“你不是那块料”,或者“那不是正经职业,你养活不了自己”。于是,你现在是个和“别人”一样的人。

莫琳在纽约市内几乎是最差的学校教艺术和写作,学校周边暴力、毒品泛滥。她的学生很多都是移民家庭的穷孩子,英语都不太会说。可是当他们毕业的时候,几乎百分之九十的学生都在全国阅读和数学评测中属于最优秀的百分之十。这奇迹是怎么发生的呢?

其实,也很简单。有一次,莫琳看到一个学生桌上刻着一幅粗糙但是很有表现力的画。莫琳没有惩罚这个刻坏课桌的学生,而是动员起喜欢画画、写作和表演的学生,成立了一个漫画俱乐部,让学生们自画、自编、自导和自演漫画作品。到现在,莫琳的学生们已经出版了18本漫画书,包括反毒品的画书,还有给外星来客的英语语法书……

创造是生命最恬美的甘露。创造本身就会创造奇迹。

创造也需要勇气。当你没有创造时,你安全的躲在面具后,你可以高高在上的,随意评论他人的创造。而当你创造时,你是最脆弱的,你的作品暴露了你,你再不能躲在面具后,你把自己毫无保留的呈现在他人面前。这,需要巨大的勇气。

不要告诉我你没有创造力。你在呼吸吗?那你就能创造。从今天起,每天都创造些什么,可以是一首小诗,也可以是为爱人烘烤一个独特的蛋糕。创造力就像你的肱二头肌,只要锻炼,就会强大。而创造给你带来的快乐,比你想象的还要大很多,很多。

8

我所在的城市,和美国所有的城市一样,有一个贫穷、混乱、少数民族聚居的社区,叫新城。可是这一天,新城的人很开心,因为他们社区历史上第一个公园竣工了。这个公园有绿树鲜花,铺着整齐的闪着光泽的红砖,还有宽敞的聚会凉亭。新城的人举办了一个盛大的聚会,骄傲庆的祝他们的成就,并早早邀请了本城报社的记者来报道。

 可是,第二天,报纸上没有一点关于公园的报道。新城的人疑惑的问记者,这是怎么回事,得到的回答是:这没有新闻价值。

 对,GOOD NEWS DON'T MAKE NEWS。好消息不是好新闻。看看新城什么消息见报吧:毒品、抢劫、凶杀。这些才是能上报的好新闻。

我们所"知道"的世界,是被扭曲的。它的丑恶被传播,它的灾难被放大。"别人"不也是常告诉你,"生活是痛苦的旅程","他人即地狱","人生不如意事常八九,可以语人无二三"。。

可是,你不知道吧,有一个单身母亲,收养了27个孩子,而且每个都有残疾;有一个普通的女子,每年都献四次血。。这些温暖心灵的事情,其实太多太多,只不过,它们很少上报。

生活是美好的。这是你必须知道的真相。

9

There is no greater waste than to live an ordinary life. There is nothing more tragic than a person who has lost all his magic.

(没有比平庸的度过一生更大的浪费。没有比一个人失去自己的魔法更可悲。)

– Mark Eberra

巴齐·福勒(Richard Buckminster Bucky Fuller)在他三十二岁那年,穷困潦倒,走在自杀的边缘。在最后一刻,他决定用自己的余生做个实验:他想看看到底一个普通人能对世界作出多大的改变,能为整个人类作出多大的贡献?

从他决定拿自己做这个实验的1927年到他去世的1983年间,福勒出版了28本书,被授予44个荣誉学位,拥有25项专利,成为世界著名的建筑师、发明家、作家和思想家。他影响了世界。

其实,每个人都渴望过有意义的、不平凡的生活。那生活充满热情、充满活力,那生活让旁边的人想要站起来为你鼓掌。

你能做到。因为你,就是奇迹。

You cant say to a dreamer, Be careful. You can only say, Think as hard as you can, love as hard as you can, pray as hard as you can, and if that doesnt work, laugh as hard as you can.

(你不能对一个做梦的人说,“小心”。你只能说,“尽力去想,尽力去爱,尽力去祈祷。如果这些都没用了,那就尽力去笑吧”。)

– Robert Bly

The Beginning.

 

星期日早上,天阴阴的。老谢波德看看天,回头告诉他的老伴儿和三个孙子孙女儿:“抱歉,今天不能去教堂了。万一下雨我们赶不回来的——你们知道,咱家的屋顶漏得厉害,要把家具都淋坏了。”

七十岁的老谢波德和老伴儿,在这个没有下水道、没有供暖的破棚屋里带着孙子孙女儿们生活。他住在阿拉巴马州著名的贫民区——黑尔县,这里人均收入只有八千多美元,几千户人——大多是黑人——住在破烂的“低于标准”的住房里:破窗、烂屋顶,老鼠们快乐的在房间里钻来钻去。这似乎是个被人遗忘的地方,直到有一天。。。

奥本大学的建筑系老师默克比决定要带着他的学生到一个新鲜陌生的地方上一学期的设计课。这地方不是罗马或巴黎,而是阿拉巴马州的黑尔县。默克比认为,建筑师是社会工程师,必须承担社会责任。而现在,建筑师已将自己的社会责任抛弃,一门心思投入在风格、流派之中,醉心于职业带来的财富和光环。默克比要改变,从自己做起。默克比把他的学生们带到最低层的社会,让他们不光做设计,还要亲自建造出付诸实用的房子。

1993年的一天,默克比和他的学生敲开了老谢波德的家门。一年多之后,老谢波德一家住进了新房子。老人经常笑眯眯的说:“我家的房子结实极了!我几乎都听不到下雨声了!”更妙的是,默克比的学生们还给打鱼为生的老谢波德建了一座熏鱼屋。这座小屋完全用废弃的建筑材料建成,墙上还穿插着能让阳光透过的玻璃瓶,整个造价只有40美元。

老谢波德家的新屋只是一个开始。默克比和他的学生们接着完成了十多个项目,包括住宅、教堂、篮球场,等等。

默克比于2002年去世。他所创建的“乡村工作室”(rural studio)仍在继续。

“We have to challenge the status quo to allow for a better future.”  Samuel Mockbee

Through their own efforts and imagination, students create something wonderful—architecturally, socially, politically, environmentally, esthetically. That’s the mission of the Rural Studio. And once they’ve tasted that, it’s forever there. It may go dormant for a while, but at least they’ve experienced and created something that they’re not going to forget.”  Samuel Mockbee

安得广厦千万间,大避天下寒士俱欢颜。”杜甫

Reference: Rural Studio: Samuel Mockbee and an Architecture of Decency, by Andrea Oppenheimer Dean and Timothy Hursley. Copyright 2002, Princeton Architecture Press.

加关注

Get every new post delivered to your Inbox.